Home            Semnificatia numelui           Generalitati          Nume de baieti   
        Nume de fete                    Istoria numelor            Alegerea numelui 


Semnificatia numelui Carmen
 

   Cel mai raspindit si frecvent prenume feminin, Maria, a avut in anumite perioade si in anumite tari o soarta ciudata. in Spania de altadata, cultul Mariei era foarte raspindit si se bucura de o favoare deosebita din partea credinciosilor; ca urmare a acestui fapt, Maria era considerat cuvint tabu. Pronuntarea lui fiind o mare impietate, s-a recurs la un compromis: erau atribuite prin botez, nume de sarbatori sau sanctuarii, care fiind dedicate Mariei, o evocau indirect. Asa au aparut Carmen, Consuelo, Mercedes, Nieves, Pilar, Sol etc, primul dintre acestea fiind in strinsa legatura cu ordinul carmelitanilor; stabiliti in anul 1156 pe muntele Karmel din Palestina, calugarii carmelitani, alungati de catre musulmani, vin in Europa si in 1247 se transforma intr-un'ordin de cersetori, pus sub protectia Mariei din Carmei. Raspindit in Spania cam de prin sec 14, cultul Mariei (in sp. V ir gen sau Nuestra Senora sau Maria del Carmei ori Carmen) explica aparitia actualului prenume Carmen, format prin eliminarea numelui tabu din grupul Maria del Carmei. Dupa cum s-a vazut, numele carmelitanilor provine din Karmel, numele unui sir muntos, care coboara in Mediterana, lung de aprox. 20 km si cu inaltimi nu mai mari de 552 m (numit astazi Djebel Karmel), muntele era locuit inca din neolitic. Clima blinda a regiunii favorizeaza o vegetatie deosebit de bogata; acoperit iarna de flori splendide, muntele Karmel seamana cu o adevarata gradina, aceasta fiind dealtfel si semnificatia toponimului: ebr. karmel „gradina". Din Spania si Portugalia, numele se raspindeste in sudul Italiei si Sicilia (aici a fost creat si un corespondent mase Car-melo), iar apoi sub forma spaniola Carmen, in toata Europa. La noi, dintre prenumele intrate in ultima vreme, Carmen este unul dintre cele mai raspindite. Alaturi de numele de baza, sint cunoscute si derivatele Carmelita, Carmelina, Carmencita etc. n Cu siguranta ca la raspindirea acestui nume in Europa a contribuit si cunoscuta nuvela a lui Prosper Merimee, Carmen, pe baza careia este scris si libretul operei cu acelasi nume de G. Bizet. Carol Vechi la noi, dar putin folosit astazi, Carol este corespondentul romanesc al lui Karl, cunoscut nume de origine germanica, frecvent si raspindit sub diferite forme la toate popoarele din apusul si centrul Europei. Dar, spre deosebire de marea majoritate a antroponimelor germanice create prin compunere, Karl este la origine un nume simplu, format pe baza subst. comun karl, cuvint atestat in toate limbile germanice vechi sau medii si pastrat, cu unele modificari pina astazi (vechiul nordic karl „om, barbat, om liber, om din popor"; vechiul german de sus karl, charal sau charlo, cu aceleasi sensuri; vechiul englez ceorl, vechiul frisian tzerl, tzirl, medio-germanul de jos kerle, medio-olandezul kerel „barbat liber, fara rang, sot"; germ. Kerle „barbat, om", engl. churl „badaran" etc). De origine indo-europeana, karl, kerle s.a.m.d. apartin radicalului *ger-, fiind astfel inrudite cu gr. geron [-ghe-] „matur, batrin", cunoscut si la noi din citeva compuse, precum calugar (din kalogeron) sau neologismele geriatrie, gerontologie etc. Folosit intii pentru a-i denumi pe cei care deveneau maestri la curtea regilor franci, karl a inceput apoi sa fie probabil un nume de functie si, in sfirsit, titlu ereditar intr-o singura familie. De aici pina la valoarea de nume personal nu mai este decit un singur pas si, intr-adevar, in anul 689 se naste primul purtator cunoscut al numelui Karl, maestru al palatului si principe al francilor, invingator al sarazinilor si crestinator al germanilor din nord, Karl Martells, fiul lui Pepin de Heristall. Peste putin timp numele va deveni celebru si cunoscut in toata Europa, datorita lui Carol cel Mare (742 — 814), rege al francilor si imparat al Occidentului, intemeietorul dinastiei carolingiene. Latini- zat in Carolus (de aici provin formele numelui in engleza, franceza, romana, maghiara), Karl devine nume calendaristic prin sanctificarea celebrului imparat si se raspindeste sprijinit de biserica, dar in primul rind, de traditie si faima. Asa se face ca astazi Karl se bucura de o favoare deosebita la'popoarele de limbi germanice (dar si la francezi, italieni, spanioli, maghiari etc). O statistica de acum citeva decenii scotea in evidenta faptul ca a zecea parte din populatia masculina a Germaniei purta acest nume. Ciudat este ca, in anumite regiuni, Karl apare in documente destul de tirziu: la Breslau nu inainte de 1400, in Rottweil (care facea parte din vechea Confederatie elvetiana), pina la 1500, doar o singura atestare, iar in Elvetia centrala prima atestare documentara dateaza doar din 1688. La romani, prezenta sub diferite forme a numelui in discutie poate fi pusa in legatura fie' cu influenta slava, fie cu cea saseasca sau maghiara. Variantele vechi atestate in documente incepind cu sec 16, Carlea, Cirla, Carlan, sau numele de sate Carlesti, Chiesti, Cirlomanesti atesta momentul initial al patrunderii numelui in onomastica romaneasca (satul Cirlomanesti are la baza un nume pers. Carloman, corespunzator unui vechi compus germanic Karlmann, redat in latina medievala prin Car-lomannus). Numele de familie al primului poet roman modern, Cirlova, nu este decit un derivat cu sufixul slav -ov(a) de la o forma a numelui in discutie. Forma Carol folosita astazi la noi este moderna si savanta; fem. Carola (corespunzatoare germ. Karla) are o frecventa mult mai redusa decit un derivat ceva mai nou, Carolina, format in limbile apusene de la radicalul formei latine medievale Carolus. imprumutat din franceza, Charlota (Charlotte) desi apare in citeva cazuri, nu a prins la noi (se foloseste in schimb cuvintul comun sarlota pentru o prajitura cu crema). Tot aici trebuie amintite prenumele fem. Craita, Cralita sau numele de familie Craia, Craiu, Craiutu, Craliu, Chirai, Chirali, formate pe teren romanesc din subst. crai „rege" sau imprumutate de la slavi ori maghiari. Pentru a intelege rostul acestor nume in articolul dedicat lui Carol, vom aminti ca, datorita faimei regelui franc, numele sau a redevenit, de asta data, la popoarele slave, cuvint comun cu sensul „rege, imparat". De la slavi (bg. kral, ser. kralj, apoi rus. korol) cuvintul trece la maghiari (ki-raly) si la romani (crai). # Engl. Charles, Cbarley, fr. Charle(s), Charlotte, it. Carlo, Caria, Carolina, sp. port. Carlos, oland. Karel, magh. Karoly, Karola, Karolina, rus. Karl, Karolina, bg. Karl, Karlo, Karl io, Karolina, ceh. Karel. O Nenumarati regi si imparati cu acest nume in Franta, Anglia, Imperiul romano-german, Suedia^ Ungaria, Spania, tarile de Jos etc. Carol Davila, organizatorul invatamintului medical din tara noastra; scriitorul belgian Charles de Coster, autorul Legendei lui Ulen-spiegel; poetul francez Charles Peguy; fizicianul american Cari David\ scriitorul ceh Karel Capek. ? Charlotte, Lotte din Suferintele tinarului Werther de Goethe, romanul Lotte la Weimar de Th. Mann', drama Don Carlos de Fr. Schiller, Karl din Hotii de F. Schiller.

   !


 


 

Puteti cauta si alte nume si semnificatia lor :

        Casandra : Cea mai frumoasa dintre fiicele regelui troian Priam si ale Hecubei, inzestrata cu darul profetiei, dar condamnata sa nu fie crezuta niciodata pentru ca ar fi ... :

          Casiana : Foarte rar folosite astazi la noi, Casian (cunoscut mai ales ca nume de familie) si Casiana reproduc numele pers. lat. Cassianus, Cassiana, atestate cu valoare ...